Letras de canciones traducidas

jueves, noviembre 13, 2014

Leonard Cohen - Love calls you by your name (Letra de canción traducida Inglés -Español)


Leonard Cohen
Leonard Cohen - Love calls you by your name (Letra de canción traducida Inglés -Español)
Leonard Cohen - Songs of love and hate

Love calls you by your name  
El amor te llama por tu nombre

From: Songs of love and hate



You thought that it could never happen
Pensabas que nunca podría sucederle
el amor te llama por tu nombre.
to all the people that you became,
a toda la gente que habías llegado a ser,
your body lost in legend, the beast so very tame.
tu cuerpo perdido en leyendas, las bestias tan bien domadas
But here, right here,
pero aquí, justo aquí,
between the birthmark and the stain,
entre la marca de nacimiento y la mancha,
between the ocean and your open vein,
entre el océano y tu vena abierta,
between the snowman and the rain,
entre el hombre de nieve y la lluvia
once again, once again,
una vez más, una vez más
love calls you by your name.
El amor te llama port u nombre

The women in your scrapbook
Las mujeres de tu libro de recortes,
whom you still praise and blame,
a las que aún clamas y culpas,
you say they chained you to your fingernails
dices que se encadenaron a las uñas de tus dedos
and you climb the halls of fame.
y tu trepaste a los salones de la fama
Oh but here, right here,
pero aquí, justo aquí,
between the peanuts and the cage,
entre los cacahuetes y la jaula,
between the darkness and the stage,
entre la oscuridad y el escenario,
between the hour and the age,
entre la hora y la era
once again, once again,
una vez más, una vez más,
love calls you by your name.
el amor te llama por tu nombre.

Shouldering your loneliness
Llevando al hombro tu soledad
like a gun that you will not learn to aim,
como un arma que no aprenderás a apuntar
you stumble into this movie house,
entras tambaleándote en este cine,
then you climb, you climb into the frame.
entonces trepas, asciendes a la pantalla,
Yes, and here, right here
sí, y aquí, justo aquí,
between the moonlight and the lane,
entre la luz de luna y la senda,
between the tunnel and the train,
entre el túnel y el tren,
between the victim and his stain,
entre la victima y su mancha
once again, once again,
una vez más, una vez más
love calls you by your name.
el amor te llama por su nombre.

I leave the lady meditating
Dejo a la dama meditando
on the very love which I, I do not wish to claim,
en el mucho amor que no deseo reclamar.
I journey down the hundred steps,
He descendido un centenar de pasos
but the street is still the very same.
pero la calle es aún la mismísima
And here, right here,
y aquí, justo aquí, ,
between the dancer and his cane,
entre el bailarín y su caña
between the sailboat and the drain,
entre el barco de vela y el sumidero,
between the newsreel and your tiny pain,
entre el noticiario cinematográfico y tu dolor diminuto
once again, once again,
una vez más, una vez más
love calls you by your name.
el amor te llama por tu nombre.

Where are you, Judy, where are you, Anne?
¿ Dónde estás, Judy ? Dónde estás, Ann ?
Where are the paths your heroes came?
¿ Dónde están las sendas por las que llegaban tus héroes ?
Wondering out loud as the bandage pulls away,
preguntándote en voz alta mientras se retira violentamente la venda
was I, was I only limping, was I really lame?
Estaba? ¿ estaba sólo renqueando o estaba realmente cojo ?
Oh here, come over here,
Oh, aquí, ven aquí,
between the windmill and the grain,
entre el molino de viento y el grano,
between the sundial and the chain,
entre la puesta de sol y la cadena,
between the traitor and her pain,
entre el basurero de bandejas y el dolor
once again, once again,
una vez más, una vez más
love calls you by your name.

el amor te llama por tu nombre.