Letras de canciones traducidas

martes, octubre 21, 2014

Leonard Cohen - Did i ever love you (Letra de canción traducida Inglés - Español)


LEONARD COHEN
Leonard Cohen - Did i ever love you (Letra de canción traducida Inglés - Español)
Leonard Cohen -Popular problems (2014)


DID I EVER LOVE YOU
¿Te amé alguna vez ?

From: Almost like the blues (2014)

Traducida por: Daniel Granado


Did I ever love you
¿Te amé alguna vez?
Did I ever need you
¿Te necesité alguna vez?
Did I ever fight you
¿Luché alguna vez contra ti?
Did I ever want to
¿Te deseé alguna vez?

Did I ever leave you
¿Te abandoné alguna vez?
Was I ever able
¿Tuve acaso oportunidad de hacerlo?
Are we still leaning
¿O aún permanecemos yaciendo
Across the old table
Sobre esa antigua mesa?

Did I ever love you
¿Te amé alguna vez?
Did I ever need you
¿Te necesité alguna vez?
Did I ever fight you
¿Luché alguna vez contra ti?
Did I ever want to
¿Te deseé alguna vez?

Did I ever leave you
¿Te abandoné alguna vez?
Was I ever able
¿Tuve acaso oportunidad de hacerlo?
Are we still leaning
¿O aún permanecemos yaciendo
Across the old table
Sobre esa antigua mesa?

Was it ever settled
¿Fue lo nuestro sólido alguna vez?
Was it ever over
¿Terminó alguna vez?
And is it still raining
¿Y sigue aun lloviendo
Back in November
Otra vez en Noviembre?

The lemon trees blossom
Los limoneros florecen,
The almond trees whither
Los almendros se marchitan.
Was I ever someone
¿Fui alguna vez alguien
Who could love you forever
Que pudiera amarte para siempre?

Was it ever settled
¿Fue lo nuestro sólido alguna vez?
Was it ever over
¿Terminó alguna vez?
And is it still raining
¿Y sigue aun lloviendo
Back in November
Otra vez en noviembre?

The lemon trees blossom
Los limoneros florecen,
The almond trees whither
Los almendros se marchitan
It’s Spring and it’s Summer
Es Primavera y es Verano
And it’s Winter forever
Y es Invierno por siempre

Did I ever love you
¿Te amé alguna vez?
Does it really matter
¿De verdad importa?
Did I ever fight you
¿Luché alguna vez contra ti?
You don’t need to answer
No tienes por qué responder.

Did I ever leave you
¿Te abandoné alguna vez?
Was I ever able
¿Tuve acaso oportunidad de hacerlo?
Are we still leaning
¿O aún permanecemos yaciendo
Across the old table
Sobre esa antigua mesa?

Did I ever love you
¿Te amé alguna vez?
Did I ever need you
¿Te necesité alguna vez?
Did I ever fight you
¿Luché alguna vez contra ti?
Did I ever want to
¿Te deseé alguna vez?

Did I ever leave you
¿Te abandoné alguna vez?
Was I ever able
¿Tuve acaso oportunidad de hacerlo?
Are we still leaning
¿O aún permanecemos yaciendo
Across the old table

Sobre esa antigua mesa?